No exact translation found for الفائدة السنوية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الفائدة السنوية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Por qué vernos después de tantos años? ¿Cómo ayudará?
    لماذا نلتقي بعد العديد من السنوات ؟ ما الفائدة ؟
  • Durante los cinco primeros años, sólo se pagarían intereses. Del sexto al trigésimo año, se pagarían el principal e intereses en cuotas anuales de igual cuantía.
    وسيكون مطلوبا في السنوات الخمس الأولى سداد رسوم الفائدة فقط ومن السنة السادسة إلى السنة الثلاثين سيطلب سداد رأس المال الأصلي والفائدة بأقساط سنوية متساوية.
  • Conforme al acuerdo firmado en enero de 2004, la venta se realizó conforme al “estado y el lugar en que se encontraba la mercadería”, a razón de 10 dólares la tonelada. No obstante, el Gobierno recibió únicamente 6.164.750 dólares por la venta de 679.086 toneladas, es decir 626.120 dólares menos que lo pactado.
    وفي الواقع، ما يوجد من سجلات في وزارة المالية يوحي بأن القرض البالغ قيمته 10 ملايين دولار، المقدم في أيلول/سبتمبر 1998 قد سدد مع فائدة سنوية نسبتها 10 في المائة، لكن شركة ويست أويل تزعم أيضا أنها دفعت ضرائب إضافية مسبقة قيمتها 025.23 623 1 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وضرائب بمبلغ 750.36 066 1 دولار خلال عام 2002.
  • Sin embargo, para que el formato de financiación multianual para las promesas de contribuciones adquiera mayor relevancia, debe aumentar la cantidad de donantes principales que se ciñen a él.
    ولكن ينبغي لجعل شكل التبرعات المعلنة المتعددة السنوات أكثر فائدة زيادة عدد المانحين الرئيسيين اللذين يعلنون عن تبرعهم بالشكل المتعدد السنوات.
  • La Mesa recordó su reunión con la Mesa del Consejo Económico y Social celebrada el 25 de marzo de 2004 e hizo hincapié en la utilidad e importancia de las reuniones anuales para mejorar la coordinación y el intercambio de información, y recomendó que esas reuniones continuaran celebrándose durante los períodos de sesiones anuales de la Comisión.
    وأشار المكتب لاجتماعه مع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 25 آذار/ مارس 2004 وأكّد على فائدة هذه الاجتماعات السنوية وأهميتها في زيادة التنسيق وتبادل المعلومات، وأوصى بمواصلة عقد مثل هذه الاجتماعات أثناء الدورات السنوية للجنة.
  • Si se considera un período de seis años y una tasa de interés del 2%, el valor neto actual del pago de la UNOPS al PNUD por el diseño, la construcción y el funcionamiento del sistema hasta 2010 es de 19,6 millones de dólares.
    وإذا استـُـخدم مـدى زمني قدره ست سنوات ومعدل فائدة قدره 2 في المائة، يكون صافي القيمة الحالية لدفعيات المكتب المقدمة إلى البرنامج الإنمائـي لقاء تصميم وبناء وتشغيل النظام، حتى عام 2010، 19.6 مليون دولار.
  • La Secretaría explicó que, sobre la base de la experiencia en el pasado, la presentación de informes bianuales era más significativa para la Organización que la presentación de informes trimestrales y que se darían a conocer instrucciones en que se contemplara ese cambio.
    وأوضحت الأمانة أنه، استنادا إلى الخبرة السابقة، تبيّن أن تقديم التقاير على أساس نصف سنوي أكثر فائدة للمنظمة من التقارير ربع السنوية وأنه سيعاد إصدار التعليمات للسماح بهذا التغيير.
  • El Comité destaca la contribución esencial de la División de los Derechos de los Palestinos en apoyo de los objetivos, y le solicita que continúe su programa de publicaciones y otras actividades de información, incluido el mayor desarrollo de la colección de documentos de UNISPAL; el Comité señala también la utilidad del programa anual de formación para el personal de la Autoridad Palestina, pese a las dificultades en el terreno, e insta a la División a que lo continúe.
    وتؤكد اللجنة على أهمية الإسهام الجوهري الذي قدمته شعبة حقوق الفلسطينيين إلى الأمانة العامة، تأييدا لأهداف اللجنة، وتطلب منها أن تواصل برنامج النشر الذي تتبناه وغيره من النشاطات الإعلامية، بما في ذلك زيادة تطوير مجموعة وثائق نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين. وتلاحظ اللجنة أيضا الفائدة من برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية، على الرغم من الصعاب في الميدان، وتطلب من الشعبة مواصلته.